Liam Black
Aproximei-me, com a postura de quem não queria nada, apenas mais um jovem trabalhador portuário, mas com os olhos varrendo cada detalhe. Olhei para o supervisor do navio.
Aproximo-me, com a postura de quem não queria nada, só sou mais um jovem trabalhador portuário, mas com os olhos varrendo cada detalhe.
Olho para o supervisor do navio e digo - Good morning, gentlemen. Can I help you? My name is Liam Black, and I see that you have a small communication problem. I believe I can help.!. – (“Bom dia senhores, posso ajudar? Me chamo Liam Black e vejo que estão com um pequeno problema de comunicação e creio que posso ajudar!”) - um inglês impecável, com um sotaque que remetia a terras distantes, mas era agora mais neutro e uma polidez que seria conveniente para o supervisor britânico, vejo a bandeira do seu país no uniforme.
- Good morning, Mr. Black, Mr. Oliveira must present me with the customs clearance documents, otherwise unfortunately the ship will leave without its cargo